Затерянные страница 2

<--- Страница 2 --->

2.png

Капитан мне понравился сразу. От него исходило какое-то непонятное чувство спокойствия и уверенности. Он будто уже видел наше будущее в кинофильме, а теперь просто пересматривал уже затертую до дыр киноплёнку. Я рассказал ему, что судно, на котором я находился потерпело крушение. Судя по выражению его лица, он не особо мне поверил. Он дал какую-то команду своим матросам, после чего сказал.
— Пока что ты являться моим гостем. Я кормить тебя, поить тебя, а потом ждать тебя в капитанский каюта. Мы будем беседовать, ты и я.

Меня отвели в маленькую кают-компанию. Пожилой кок принёс тарелку с рыбой, рисом и каким-то густым, пряно пахнущим соусом. Он молча поставил тарелки и ушел, я же жадно набросился на еду. Рыба не выделялась чем-то особенным, рис, который в моих краях считался едва ли не деликатесом, оказался очень вкусным, а острый соус заставил меня жадно приложиться к кувшину с водой. После еды резко потянуло в сон, но меня ждал капитан, поэтому я встал из-за стола. Ко мне тут же подбежал молодой матрос, что-то сказал на своем языке и махнул рукой, предлагая идти за ним.

Он подвел меня к дальней по коридору двери, постучал в неё, заглянул, что-то пролепетал, поклонился и легонько подтолкнул меня в спину. Я вошел в просторную по корабельным меркам каюту. На стенах виднелись многочисленные рисунки — в основном пейзажи, но над самым столом капитана висело искусно выполненное изображение группы людей, судя по всему семьи капитана. На книжной полке покоились стопки книг, перевязанные между собой и с полками. На столе капитана застыла маленькая фигурка очень толстого улыбающегося человечка.
— Садиться, — указал капитан на один из двух маленьких ковриков, между которыми расположился небольшой чайник с двумя глиняными чашками. — Мы будем беседа. А какой беседа без хороший чай, верно?
Я опустил зад на коврик и поймал капитана, немного изогнувшего седую бровь. Да что я сделал не так? Капитан опустился на колени, а затем уселся на свои пятки. Я понял, что должен сделать так же. Сидеть таким образом оказалось мучительно неудобно, но я решил перетерпеть. Капитан взял чайник и принялся разливать темно-зеленую жижу по глиняным чашкам.
— Я хотел сказать… — Начал я, но капитан остановил меня жестом руки.
— Мы быть на базаре? Нет. Мы вести беседа, а беседа без чай не беседа, — медленно произнес он.
Он налил жижу по чашкам, взял в руки свою, кивнул на оставшуюся, веля мне присоединиться. Чай оказался на редкость противным — резкий травяной вкус и тяжелая горечь. Но мне пришлось через силу проглотить пойло. Капитан поставил чашку и начал беседу.
— Тебе не нравиться чай, — сказал он.
— Нет, что вы… — Попытался возразить я, но он вновь остановил меня жестом руки.
— Тебе. Не нравиться. Чай. — Медленно, по слогам произнес он. — Это хорошо.
— Почему хорошо? — Окончательно растерялся я.
— Ты действительно чужак, — улыбнулся он. — Ты никогда не встречаться с наша культура. Ты не шпион, посланный Хояши, чтобы узнать наши секреты. Я верить тебе, чужак, ты действительно терпеть кораблекрушение.
— Спасибо… — Попытался вставить я, но он в третий раз остановил меня жестом руки.
— Я верить тебе, чужак. Но это не значить, что я тебе доверять, — закончил он свою мысль. — Ты можешь задавать вопросы, я стараться отвечать. Но тогда и ты отвечать на мои вопросы.
Он смотрел на меня, явно предвкушая долгую и обстоятельную беседу. Видно, что ему давно не приходилось иметь дело с чужестранцами. Мне особо нечего скрывать, поэтому я могу спокойно выложить на стол все карты.

— Хорошо, кто вы такие и куда вы меня везёте? — Решил я задать первый и самый очевидный вопрос.
— Это хороший вопрос, — рассудительно заметил капитан. — Я капитан Нагумо Сёдзи, я служить Сёгун Тахакаши тем, что патрулировать окрестные воды, чтобы вовремя обнаружить корабль врага. Обычно мы жить префектура Хото, но три раза в неделю мы выходить море.
— А какого врага вы пытаетесь обнаружить? — Спросил я.
— Этот вопрос огорчать меня, — вздохнул капитан. — Но я отвечать на него. Мы жить Шинья много лет, мы хранить записи как мы попасть этот мир. Записи говорить, что начало весемнадцатого века старого мира, небольшой участок суши перенести в этот мир. Это быть малый род под предводительство Сёгун Тарамото. Он оказаться здесь вместе с две тысяча подданных. Он назвать эти земли Шинья, что значить "Новый дом". Он начать строить здесь новое государство. Но у него быть два сына. Первый звать Миямото, он быть хороший сын и главный наследник Сёгун. Второй сын звать Хояши. Он завидовать первый сын, хотеть захватить власть после смерть своего отца. Он разделить единый народ Шинья на две половина и устроить резня. Страна разделиться на две части, война между которыми идти до сих пор.

Он произнес последние слова на одном дыхании, отчего на его лбу проступила испарина и он тяжело задышал. Судя по всему я коснулся очень деликатной темы, поэтому не стал её развивать.
— Вы говорите, что ваше государство находится в этом мире давно. Но почему я никогда о вас не слышал?
— Мы не уплывать далеко от нашего острова, — ответил он. — Нас слишком мало и у нас есть много дел. Нам хватает всего на Шинья. Впрочем, ты скоро увидеть это сам.
— А откуда вы знаете английский?
— Давным давно мы находить человек на наш остров, — объяснил капитан. — Человек не терпеть крушение. Человек перемещаться из большой мир прямо на поле возле фермы. Человек не говорить наш язык, мы учить его наш язык. Я быть совсем маленький ребёнок, я часто разговаривать с ним. Он рассказывать мне о большой Земля, рассказывать о чудеса техники и чужом обществе. Я учиться его язык и до сих пор помнить его.
— А что стало с тем человеком? — Спросил я.
— Он умереть двадцать лет назад от лихорадки, — вздохнул капитан. — Он прожить у нас больше чем тридцать лет. Он показать нам много новых вещей. Теперь мы делать паровой машина, огнестрельный оружие и даже телеграф.

Надо же! Этот человек явно потерялся при переносе как и многие другие, но по какой-то причине он переместился не с клочком земли, а один. Насколько мне известно, современные люди редко попадали на пограничье из-за смещений. В любом случае это значит, что хоть кто-то понимает мой язык. Вот только, судя по всему, мне придется остаться на этом острове до конца моих дней. Разумеется, я хотел приключений и интересной жизни, но ведь не до конца моих дней!

— Я отвечать на твои вопросы, — прервал мои размышления капитан. — Теперь ты отвечать нам мои.
— Я готов ответить на любой вопрос, — сказал я. — Но сразу уточню, что я человек маленький, особыми секретами или интересной информацией не владеющий.
— Человек и есть маленькое существо, — рассудил капитан. — Расскажи мне о своей родине, чужак.
И я начал свой монолог. Я рассказал капитану о своей родине, о своей жизни. Описал ему то, что почерпнул из рассказов многочисленных путешественников, что я встречал за время моего проживания в Ватерпруф. Капитан внимательно слушал меня, изредка прикладываясь к чашке с чаем или задавая наводящие вопросы. Когда мой рассказ коснулся Эйриса и его бензиновых автомобилей, капитан заявил: "Человек из другого мира рассказывать нам о быстроходный телега, работающий на горючей жидкости. Мы посчитать это преувеличением". Было видно, что капитан никогда не слышал о жизни в Пограничье за пределами Шинья. Он тихо охал от удивления каждый раз, когда я начинал говорить о новом месте. Он очень заинтересовался Эмбером, когда я поведал ему о гигантских пещерных статуях, искусно вырезанных прямо в сводах пещер, и инкрустированных огромными драгоценными камнями.

Однако больше всего его удивил мой рассказ о Железных Людях. Разумеется, своими глазами я их не видел, но многочисленные проезжие торговцы рассказывали мне о них. Железный Человек очень похож на человека обычного, вот только очень высокого и худого. Обычно они кутаются в бесформенные лохмотья, а с собой носят оружие непонятного типа действия. Но самую большую оторопь вызывают их лица — множество светящихся красных глаз, мощные челюсти со страшными металлическими зубами. Железные люди путешествуют по одиночке, никто и никогда не видел их, перемещающихся группами. Цели их никому толком не известны, кто-то утверждает, что это творения людей, что вышли из-под контроля, кто-то говорит, что это инопланетяне, что прилетели уничтожить человечество.
— Ты говорить, что у них железная кожа и острые клыки? — Задумчиво спросил капитан.
— Да, — подтвердил я. — Никто не знает, что им нужно, но по слухам каждый, кто встречался с ними лично погиб мучительной смертью.
— Это демоны, — заявил капитан. — Прямо как рассказывать мой отец.

Я не стал его переубеждать, судя по всему мне и так удалось его озадачить. Он уставился в свою чашку, не произнося ни слова, я же наконец смог перевести дыхание и отхлебнул зеленой жижи из чашки, которая, на удивление, на этот раз показалась мне вполне сносной. Капитан все-таки смог оторвать взгляд от чашки.
— Ты рассказать мне чудесные вещи, чужак. Наш народ не знать о других людях, — он слегка ухмыльнулся. — Я верить тебе, чужак. Поэтому ты оставаться на моём судне до прибытия на Шинья. Я отвести тебя к сёгун. Он и решит твою судьбу. А до того момента ты являться моим гостем.

—Мне пора идти, впереди рифы, — заявил капитан, поднимаясь с коврика. — Я предоставить тебе маленький каюта. Ты можешь перемещаться по судну. Но не пытаться сбежать. Ты мой гость, я проявлять уважение к тебе, поэтому давать свободу. Но и ты проявлять уважение ко мне и не пытаться сбежать.
Я коротко кивнул. Куда я могу сбежать посреди бескрайнего океана? Мне остается лишь смиренно ждать дальнейшего развития событий.

<--- Страница 2 --->

Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License