Замечу, что текст написан, на мой взгляд, довольно монотонно:
Где-то вдали ходили инженеры и патрульные, как обычно. С целью приободриться я решил забежать в столовую, а оттуда уже дойти до комнаты собраний. Идти было недалеко, а потому через пару минут ходьбы по коридорам и лестницам я уже стоял рядом с одним из столов. Позаимствовав с кухни кружку я сделал себе кофе и уже собрался идти на выход, как послышался крик повара. Я, пару человек за столами и патрульный обернулись в сторону стойки с едой.
Читается это так, как будто не произошло абсолютно ничего выдающегося. Ну подумаешь, крик.
Подойдя к стойке в упор один из солдат заметил повара лежащим на полу у одной из плит чуть дальше. Так же проглядывалась лужа крови рядом с телом. Доложив об этом ведущим нашей небольшой группы и остальным, рядовой вместе с офицером вломились на кухню. К тому моменту подоспели и другие повара. Отойдя к одной из стен один из присутствуюющих достал с пояса рацию и отрапортавал о случившемся почти всем на корабле.
Понятно, что большинство были, мягко говоря, обеспокоены, однако через текст это не чувствуется.
Если только я чего-то не недопонимаю.
Прошел час лишним
там уже стояли солдаты на стороже
Бедный сторож. (Слитно).
Смысла идти в помещения далекие от машинного смысла не было