Прочитал. С одной стороны, внезапный поворот в теме, когда внезапно оказывается, что лекция — это не лекция, выполнен крайне интересно. За историей про "продажу самого себя" тоже довольно интересно наблюдать. Тем не менее за всем остальным в статье наблюдать мне было не особо интересно.
Сама лекция, очевидно, представляет малый интерес. Во многом, действительно, из-за некой нудности и надуманности. Я, конечно, не отрицаю того, что эта "нудность" могла быть намеренном катализатором сложившейся ситуации, но это не отменяет того факта, что читать это… не особо интересно. Я бы, например, с большим удовольствием услышал про что-то из местной флоры/фауны. Какие-нибудь случайные факты, например. Или что-то такое житейское, что хоть большее понимание даёт об их местной жизни, но без чего вполне себе можно прожить.
Последний диалог особо тоже ничего не даёт. Ну, может, проблема во мне, но я его даже не понял до конца. Из него лишь интересной кажется та информация, что в этой организации не знают имён друг друга.
С грамматикой/орфографией есть какие-то проблемы. Их я только что завандалил, так что можете отменить правку. Построение предложений, впрочем, вандалить я всё же пока не решился, так что опишу свои предложения здесь:
Виктор, [молодой человек?] с рассечённой бровью и задумчивым выражением лица, сидел за партой, перекинув ногу на ногу.
С перечислением прилагательных вообще какие-то проблемы
Увидев вошедшего, [он?] резко вскочил~~,~~ [и?] отряхнул руки об одежду.
Вообще, по моему скромному мнению, там можно было использовать в два раза больше местоимений. Вроде как текст корректный, а звучит как-то машинно. Мне одному их везде не хватает?
Местами не хватает "то", а предложение перегружены количеством глаголов, которые вполне себе можно было бы перевести в деепричастие. Или хотя бы соединительные союзы использовать, тогда это звучало бы намного более… естественно?